Author |
Message |
Topic: About Song Lyrics |
Hydroman
Replies: 21
Views: 10635
|
Forum: Site Recommendations Posted: Wed Dec 20, 2006 8:53 am Subject: About Song Lyrics |
Ah, I'm sorry, tuxdev. I was busy with translation for Puku Anime recently (of course also in my real life). So I haven't seen this forum's messages since my last posting in last summer. I know that i ... |
Topic: Beast 2: Zoanoroids |
Hydroman
Replies: 14
Views: 6455
|
Forum: Puku Anime Fansubs Posted: Thu Jul 13, 2006 10:11 pm Subject: Beast 2: Zoanoroids |
Ah, I jumped to a wrong conclusion...
I wrote "Zoanoroid" until the last translation.
Since I stopped translating for a while, I was sure that I wrote "Zoanroid" in my translations.
In the page of ... |
Topic: Beast 2: Zoanoroids |
Hydroman
Replies: 14
Views: 6455
|
Forum: Puku Anime Fansubs Posted: Thu Jul 13, 2006 9:56 pm Subject: Beast 2: Zoanoroids |
Oh, I am sorry, Rock Miyabi.
As you said, I wrote "Zoanoroid" in the translation of the early episodes.
Maybe I was undecided which to use then.
I would like you to revise them, and please ask Ryou ... |
Topic: Beast 2: Zoanoroids |
Hydroman
Replies: 14
Views: 6455
|
Forum: Puku Anime Fansubs Posted: Thu Jul 13, 2006 5:06 am Subject: Beast 2: Zoanoroids |
I've a question, though: why go for "Zoan" instead of "Zoano" like it said in the credits?
I had the same question before I started translating.
Actually, all the characters in the anime call ... |
Topic: Welcome to Puku Anime |
Hydroman
Replies: 33
Views: 24459
|
Forum: Puku Anime Fansubs Posted: Thu Jul 13, 2006 4:29 am Subject: Welcome to Puku Anime |
Thank you for your replies, everyone :]
My new computer has been completed, so I can start the translation again.
By the way, I'll go on a trip from July 21st until 31st.
I can't translate duri ... |
Topic: Welcome to Puku Anime |
Hydroman
Replies: 33
Views: 24459
|
Forum: Puku Anime Fansubs Posted: Sat Jul 08, 2006 9:21 am Subject: Welcome to Puku Anime |
Hello, everyone. Thank you for your replies.
By the way, I stop translating now because my computer is out of control. I'm writing this reply with another computer for daily work. I've already o ... |
Topic: About Song Lyrics |
Hydroman
Replies: 21
Views: 10635
|
Forum: Site Recommendations Posted: Tue May 16, 2006 5:33 am Subject: About Song Lyrics |
Ashiato
(Rockman.exe Beast Ending)
Hirogaru kono michi
Hitori mitsumeteiru
Kono saki no mukou
Nani ga matterundarou
Spread out this road
Watching it alone
In this destination's direction
... |
Topic: About Song Lyrics |
Hydroman
Replies: 21
Views: 10635
|
Forum: Site Recommendations Posted: Mon May 15, 2006 5:59 am Subject: About Song Lyrics |
I do not know why I cannot edit my post, so I reply to revise my translation.
Dare ni mo mane wa sasenai sa
X: We won't let nobody intimidate us
O: We won't let nobody imitate us |
Topic: Be Somewhere - Full Version Lyrics |
Hydroman
Replies: 9
Views: 3409
|
Forum: Site Recommendations Posted: Mon May 15, 2006 3:48 am Subject: Be Somewhere - Full Version Lyrics |
I wrote the translation with consulting Japanese-English dictionary many times >_<
In fact, I found a mistake in my translation...
Yubisaki ni wa fureteiru
X: "You've already touched it w ... |
Topic: About Song Lyrics |
Hydroman
Replies: 21
Views: 10635
|
Forum: Site Recommendations Posted: Sun May 14, 2006 9:09 am Subject: About Song Lyrics |
There is no error in the transcription and translation of "Hikari Todoku Bashou De - Yuujou no Shirushi."
This time I skip it, and try to revise "Shouri no Uta."
-----
Ole~! Ole~!
Saa tach ... |
Topic: About Song Lyrics |
Hydroman
Replies: 21
Views: 10635
|
Forum: Site Recommendations Posted: Sun May 14, 2006 8:34 am Subject: About Song Lyrics |
Doobee Doowap Communication
(Rockman.exe Stream Ending #1)
Hora ABC demo
Utaeba iroha uta --- #1
Ibunka Komyunikeeshon
Mii wa iku kimi kamin!?
Look, ABC, however
If you sing, iroha song com ... |
Topic: Be Somewhere - Full Version Lyrics |
Hydroman
Replies: 9
Views: 3409
|
Forum: Site Recommendations Posted: Thu May 11, 2006 9:10 am Subject: Be Somewhere - Full Version Lyrics |
I tried to translate the full lyrics.
I quoted some lines from Izumi's great translation, and I added the rest.
I hope that it will help you somehow.
Thank you.
-----
Be Somewhere
(Rockm ... |
Topic: About Song Lyrics |
Hydroman
Replies: 21
Views: 10635
|
Forum: Site Recommendations Posted: Thu May 11, 2006 9:03 am Subject: About Song Lyrics |
I tried to transcribe and translate full lyrics of "Be Somewhere (Rockman.exe Stream Opening)."
I wrote it on the topic "Be Somewhere - Full Version Lyrics."
You can jump from here.
http://www.kish ... |
Topic: Welcome to Puku Anime |
Hydroman
Replies: 33
Views: 24459
|
Forum: Puku Anime Fansubs Posted: Mon May 08, 2006 8:33 am Subject: Welcome to Puku Anime |
Hello, everyone.
Fortunately, I could become one of translators of Puku Anime.
As you know, I am not good at natural English, so I asked Ryouko to let someone to check my translation.
I hope that t ... |
Topic: About Song Lyrics |
Hydroman
Replies: 21
Views: 10635
|
Forum: Site Recommendations Posted: Thu May 04, 2006 8:03 am Subject: About Song Lyrics |
Also this time, I revised some lines of translation.
By the way, I am going to go on a trip from May 5th to 7th.
I will not be able to reply for those three days.
Thank you.
-----
Hikari To ... |
Topic: About Song Lyrics |
Hydroman
Replies: 21
Views: 10635
|
Forum: Site Recommendations Posted: Thu May 04, 2006 7:29 am Subject: About Song Lyrics |
There was no error about the transcription of this song lyric.
On the other hand, I felt some unnaturalness on the translation, thinking about the meaning of the Japanese song lyric.
However, it is ... |
Topic: About Song Lyrics |
Hydroman
Replies: 21
Views: 10635
|
Forum: Site Recommendations Posted: Tue May 02, 2006 7:50 am Subject: About Song Lyrics |
I'm sorry.
I could not complete correction Aki-chan's song because I do not know where I can hear the full version of this song.
This time I wrote the part which I could hear in Rockman.exe Season 2 ... |
Topic: About Song Lyrics |
Hydroman
Replies: 21
Views: 10635
|
Forum: Site Recommendations Posted: Tue May 02, 2006 7:18 am Subject: About Song Lyrics |
I was surprised at the accuracy of transcription of "Begin the Try".
So I corrected few lines.
-----
Begin the Try
(Rockman.exe Ending #2)
Daremo ga matteru tsugi no yume
Jidai wa yosoku ... |
Topic: About Song Lyrics |
Hydroman
Replies: 21
Views: 10635
|
Forum: Site Recommendations Posted: Tue May 02, 2006 6:14 am Subject: About Song Lyrics |
Piece of Peace
(Rockman.exe Ending #1)
Hitogomi Moving through the crowd of people
Listening carefully to the wind
The words sharpens my irritation
Just it becomes a melody when I depend on yo ... |
Topic: About Voice Cast |
Hydroman
Replies: 23
Views: 10033
|
Forum: Site Recommendations Posted: Tue May 02, 2006 12:01 am Subject: About Voice Cast |
Of course, in daily life, not only you but also we the Japanese use "-san" to honor third people.
On the contrary, when you are working at Japanese company, it is better that you don't use "-san" aft ... |
|