View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Izumi darenimo wakaranai
Age: 41 Joined: 14 Mar 2005 Posts: 1002331 Location: Osaka
|
Posted: Fri May 20, 2005 7:41 pm Post subject: |
|
|
Unknown Neo wrote: | I tend to call them what I heard first. Pretty simple. |
Likewise, most of the time. For me, that's the original Japanese names, as I saw the anime before I ever played MMBN. Of course, if we're talking about Classic, I heard "Mega Man" first...but after a lot of immersion in the Japanese EXE I lost that and started calling him Rockman. _________________ One of the three EXE sisters! *Armstrong-style pose*
avatar by caramell_dansen |
|
Back to top |
|
|
Kirbopher15 User is Disabled
Joined: 16 Mar 2005 Posts: 1545 Location: TOME
|
Posted: Fri May 20, 2005 7:45 pm Post subject: |
|
|
I SOMETIMES call him Rockman, but it doesn't always have that same zing as it does when you pronounce it 'rokkuman' although speaking engrish while you're obviously American makes ya look kinda wierd @.@ |
|
Back to top |
|
|
Izumi darenimo wakaranai
Age: 41 Joined: 14 Mar 2005 Posts: 1002331 Location: Osaka
|
Posted: Fri May 20, 2005 7:54 pm Post subject: |
|
|
I always use Rokkuman, I have a natural talent for pronounciation and apparantly it rarely sounds weird. XD
Not American either, but I dont think that makes a difference. XD _________________ One of the three EXE sisters! *Armstrong-style pose*
avatar by caramell_dansen |
|
Back to top |
|
|
Master Swordsman Zero Darkloid
Joined: 16 Mar 2005 Posts: 542 Location: Pekopon
|
Posted: Fri May 20, 2005 7:59 pm Post subject: |
|
|
Kirbopher15 wrote: | I SOMETIMES call him Rockman, but it doesn't always have that same zing as it does when you pronounce it 'rokkuman' although speaking engrish while you're obviously American makes ya look kinda wierd @.@ |
All my friends are weird like that, so it all works out with me =). I actually got all my friends to speak fluent Engrish XDD.
I forgot to mention that there are certain American names that I like. Chaud was a great name for Enzan. I just find it kind of random that they chose a foreign name to replace a foreign.
Izumi wrote: | I always use Rokkuman, I have a natural talent for pronounciation and apparantly it rarely sounds weird. XD |
I'm the same way. Learning Japanese pronounciations helped me in Spanish, actually. Of course I still suck at the lanuage, but at least I can pronounce it better than anyone in my class =P. _________________
|
|
Back to top |
|
|
Kirbopher15 User is Disabled
Joined: 16 Mar 2005 Posts: 1545 Location: TOME
|
Posted: Fri May 20, 2005 8:09 pm Post subject: |
|
|
Izu- U^^ Yeah I guess that wasn't the best way to dscribe it, maybe more something like people who's mother tongue is english.
MSZ- Cool, for me it was vice versa. Spanish helped me with pronouncing Japanese words, same vowel sounds and all. |
|
Back to top |
|
|
Kain.EXE Net Official
Joined: 16 Mar 2005 Posts: 391 Location: Can't stay still.
|
Posted: Fri May 20, 2005 9:02 pm Post subject: |
|
|
Sub names.
Rockman.EXE takes place in Japan, right? Here's one example: Meiru/Maylu. If you ask me, Maylu sounds more Chinese than Japanese. _________________ War may not be the right answer, but when you're in one, ending it effectively and with positive results is a must. Vote John McCain for U.S. President.
https://www.johnmccain.com/Contribute/ContributeA.aspx?sid=google&CMP=KNC-RU9055186769 |
|
Back to top |
|
|
Sonicsurfer
Joined: 11 May 2005 Posts: 40 Location: Taking some time to reflect...
|
Posted: Fri May 20, 2005 10:35 pm Post subject: |
|
|
While I prefer the sub names, I'm still attached to the old ones, simply because I just watched the show on TV before starting to download them. I'm trying to get out of the dub names though... |
|
Back to top |
|
|
devastati Net Savior
Joined: 16 Mar 2005 Posts: 126 Location: South Korea
|
Posted: Sat May 21, 2005 6:58 am Post subject: |
|
|
yeah... i used to call enzan 'chaud' all the time since i only got to see the dubs before, but now i only watch the subs so now its 'Enzan'.... plus, enzan sounds cooler thatn chaud -_-; _________________
sig by XHunter17
DARK BLUES=MINE MINE MINE MINE
it has been 700 days since i saw Dark Blues and claimed him as mine (Mar 18, 2006) |
|
Back to top |
|
|
Kirbopher15 User is Disabled
Joined: 16 Mar 2005 Posts: 1545 Location: TOME
|
Posted: Sat May 21, 2005 7:39 am Post subject: |
|
|
Kain.EXE wrote: | Sub names.
Rockman.EXE takes place in Japan, right? Here's one example: Meiru/Maylu. If you ask me, Maylu sounds more Chinese than Japanese. |
It's just a translation. A correct one as well, it's what 'Meiru' is supposed to mean. "Mail" like an e-mail. |
|
Back to top |
|
|
Nazne Shukei - Hakuteiken
Joined: 20 Mar 2005 Posts: 1133
|
Posted: Sat May 21, 2005 7:57 am Post subject: |
|
|
Then "Mayl" or simply "May" could have sufficed. "Maylu" sounds like something out of a 50's show.
Although I started into EXE with BN2, I abandoned the English names soon after being introduced to the Anime, which was then undubbed. Perhaps my rabid-fangirl-obsession with Japanese then had something to do with it, but the main reason was that Enzan was easier to pronounce than Chaud. :P Plus, certain Japanese names were just plain fun to toss around, like Mahajarama (say it fast. XD) and Elec Hakushaku. Understand that I switched to the Japanese names not out of wishing to stay pure to the original, but because REO at that time was almost completely Japanese-orientated, and I wanted to sound cool. >> And after a while the names stuck and grew on me. XD
Or perhaps my Chinese ancestry of overpronouncing syllables has something to do with it. Who knows?
-BMA |
|
Back to top |
|
|
Wackoman.EXE HOHOHOHO
Age: 32 Joined: 05 Apr 2005 Posts: 1372 Location: SUPER SPIRAL GALAXY
|
Posted: Sat May 21, 2005 8:04 am Post subject: |
|
|
it depends. i use ran, laika, forte, and several others but most of the time i use dub nmaes excepr when it comes to the stupid ones (vineman, savageman, spikeman, torchman, viddy, heavymetalman) _________________
Transcendent Super Spiral Dreadnought Gunmen |
|
Back to top |
|
|
Kirbopher15 User is Disabled
Joined: 16 Mar 2005 Posts: 1545 Location: TOME
|
Posted: Sat May 21, 2005 8:11 am Post subject: |
|
|
Well the added 'u' at the end might've just been due to the 'u' at the end of her Japanese name's katakana. I usually just call her 'Mayl' from the BN games.
Quote: | Plus, certain Japanese names were just plain fun to toss around, like Mahajarama (say it fast. XD) |
Well if you insist <click> :3 |
|
Back to top |
|
|
ShadowBlade3000
Joined: 17 Mar 2005 Posts: 32
|
Posted: Sat May 21, 2005 10:03 am Post subject: |
|
|
Before you read my post, remember that it is just an opinion and I don't mean any offense whatsoever to anyone. ^_^
Honestly, I prefer the english "game" names, with the exception of Japan Man which was a mistranslation, and Flam Man which was made because of a letter limit.
Some of the japanese names I don't really care much for. Netto, for example, just sounds dorky and corny for a main character in a game based on the internet being hooked up to everything, in my opinion. While say, Lan is a cute pun to me and sounds...well more creative than Netto to my ears. No offense to those that like Netto better of course. Just an opinion. ^_^
Some I prefer because it is easier for me to say. For example, Bass rolls off of my tounge, but when I say Forte...it kinda twists my tounge around if I have to say a word after it. ^_^;;;
There are a few cases where I like the japanese name better. Mayl and Meiru is an example. Meiru kinda fits better than Mayl as a name, IMO. ^^; _________________ - Bubble Man of Wily's Warriors, the Mega Man 2 team! Come join our adventures! |
|
Back to top |
|
|
Kirbopher15 User is Disabled
Joined: 16 Mar 2005 Posts: 1545 Location: TOME
|
Posted: Sat May 21, 2005 10:20 am Post subject: |
|
|
Well just to tell you, 'Netto' is actually supposed to be 'Net', but the accent with ending a word in engrish with a t or d has to have a little 'o' at the end of it. Same goes for Saito, which is Site. I prefer Lan as well (I knew his name was Lan Hikari back when I barely knew ANYTHING about the battle network series o_o;. |
|
Back to top |
|
|
Nazne Shukei - Hakuteiken
Joined: 20 Mar 2005 Posts: 1133
|
Posted: Sat May 21, 2005 10:31 am Post subject: |
|
|
Actually, Netto is Netto. :P
ViewtifulStarman wrote: | Netto is net, but due to which one of the alphabets or whatever is used, it's specifically supposed to be Netto |
Or just the IRC conversation in general <_<;;
<Relm[CaffeineQuest]> because it's a double pun
<Arison> Ahh.
<Relm[CaffeineQuest]> and people assume that the pun is just "netto+saito" = "nettosaito" = "netsite"
<DNAzne> Can I quote you on that too? XD
<Relm[CaffeineQuest]> (because 'netsite' is an actualy word, and it's pronounced 'nettosaito')
<Relm[CaffeineQuest]> Yeah, go nuts
<Sai-kun|Halo[Two]XBL> CAFFEINE!
<Relm[CaffeineQuest]> however people either don't know about or IGNORE the fact that "Netto" is a Japanese word and EVERY instance of it in the EXE games is written in kanji
<Relm[CaffeineQuest]> Therefore it shares the kanji meaning which is fiery battle.
<Relm[CaffeineQuest]> (saito is icy battle, but it's a defunct kanji)
-BMA |
|
Back to top |
|
|
Kirbopher15 User is Disabled
Joined: 16 Mar 2005 Posts: 1545 Location: TOME
|
Posted: Sat May 21, 2005 12:34 pm Post subject: |
|
|
Also true, but I WAS correct on the part with accents on words that end with t or d. |
|
Back to top |
|
|
blazequest Net Police
Joined: 15 Mar 2005 Posts: 463 Location: Quebec, Canada
|
Posted: Sat May 21, 2005 12:40 pm Post subject: |
|
|
You know someone named CaffeineQuest?!? OMG! I have a long lost sibling!!! *Waves*.
Fiery battle does describe Netto very well. Of course I think Lan sounds cooler than Netto too, but for the boys down east, they probably think Netto is a cool name. Especially if they think it's net. Foreign words do make good names. For example, if we were to name a character "Hino" (and there is, I know.) They might sound cool, cause it's all foreign like. But if they did it in Japan it would be no different than us calling someone "Fire". Another example is Gladius. To us Gladius sounds strong, and really cool (and if not, at least play along for the sake of argument). But if you did that in Roman times, your kid would be picked on all the time.
"And what's this little boys name?"
"Gladius."
"Sword? You named him after a sword?!? Oh you pour kid!"
So that's why I think Netto is a funny name. I don't even know if my translation is right. For All I know Hino doesn't mean fire and Gladius doesn't mean sword. If so sorry.
Oh yeah, and an equation giving my opinion.
Bass/Coolness = Forte/Coolness. _________________ Original name: blazequest |
|
Back to top |
|
|
Kirbopher15 User is Disabled
Joined: 16 Mar 2005 Posts: 1545 Location: TOME
|
Posted: Sat May 21, 2005 12:46 pm Post subject: |
|
|
Hi-no-ken means "fist of fire" or something around there if I'm not mistaken. Even funnier is that in America, Lan is a female name, HAR XP |
|
Back to top |
|
|
DMG-SAN Net Official
Joined: 24 Apr 2005 Posts: 300 Location: The netherlands
|
Posted: Sat May 21, 2005 1:11 pm Post subject: |
|
|
Haha Lan is a female name an still the named a boy lan ?? thats funny _________________
|
|
Back to top |
|
|
TheWebbuilder I support Rhythm x Blues!
Joined: 16 Mar 2005 Posts: 1124 Location: I don't know... But I hear laughing.
|
Posted: Sat May 21, 2005 1:37 pm Post subject: |
|
|
Well, 'Lan Hikari' is a horrible name for those of us with AIIED (Auto Immune Inner Ear Disease).
For the first two weeks after NT Warrior premiered, I was certain that his name was 'Lance Montgomery' due to my impairment... so yeah... Then I got my captions fixed and found out my mistake. _________________
|
|
Back to top |
|
|
|