What's Chaud's real name?
Goto page 1, 2  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Rockman.exe Online Forum Index -> Anime & Manga - EXE
View previous topic :: View next topic  
Author Message
DSX
Net Savior



Joined: 10 May 2005
Posts: 103
Location: In front of a computer, eating elote bread.

PostPosted: Wed May 11, 2005 9:43 am    Post subject: What's Chaud's real name? Reply with quote

In some pages, I've read that his name is Eugene Chaud.

In others an in Megaman NT Warrior, he's called Chaud Blaze.

What's really his name?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger
Ryouko
Kitties Love Bunnies
Kitties Love Bunnies


Age: 42
Joined: 14 Mar 2005
Posts: 2085
Location: Sharo

PostPosted: Wed May 11, 2005 9:52 am    Post subject: Reply with quote

His name in the game version is Eugene Chaud. In the anime nt warrior version, it is Chaud Blaze. In the original Japanese version, it is Ijuin Enzan.
_________________
"Cats are interesting. They're kind of like girls. When they come talk to you, it's great. When you go talk to them, it doesn't go so well." - Miyamoto
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Anime Master ZERO
Have you hugged your Shun today?


Age: 39
Joined: 15 Mar 2005
Posts: 1614
Location: A Place

PostPosted: Wed May 11, 2005 9:55 am    Post subject: Reply with quote

Also keeping in mind that in Japanese, the given name always comes after the surname.
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger
Raijin
Soul Unison



Joined: 16 Mar 2005
Posts: 842
Location: Sask. Canada

PostPosted: Wed May 11, 2005 1:46 pm    Post subject: Reply with quote

Gah, I hate it when people give names in the Japanese format even when discussing in english. It makes things way too confusing. It's Enzan Ijuin dangit! When you're speaking english it's given name first, family name last, I don't care about the nationality of the guy who's name it is. It's not direct translation, but it's still an important part of translation.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website AIM Address
AngelfanA16
Nebula


Age: 34
Joined: 16 Mar 2005
Posts: 585
Location: Angel Stadium

PostPosted: Wed May 11, 2005 1:53 pm    Post subject: Reply with quote

His name varies with whatever language you are using to translate his name.
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail AIM Address Yahoo Messenger
JunkmanSP
Colonel of Junking up



Joined: 14 Mar 2005
Posts: 656

PostPosted: Wed May 11, 2005 1:57 pm    Post subject: Reply with quote

Raijin wrote:
Gah, I hate it when people give names in the Japanese format even when discussing in english. It makes things way too confusing. It's Enzan Ijuin dangit! When you're speaking english it's given name first, family name last, I don't care about the nationality of the guy who's name it is. It's not direct translation, but it's still an important part of translation.



Amen!

伊集院 炎山
Enzan Ijuin
Eugene Chaud
Chaud Blaze

Take your pick. The game seems to have adopted calling him simply "Chaud" is he now going by his last name only or is everyone just calling him by his last name the same way he and Blues do to Netto in the Japanese version?
_________________
Here's lookin' at you kid.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address
Raijin
Soul Unison



Joined: 16 Mar 2005
Posts: 842
Location: Sask. Canada

PostPosted: Wed May 11, 2005 2:11 pm    Post subject: Reply with quote

I think "Eugene" was only ever mentioned in the first game, and then they switched translating teams, so there;s a chance they may have "forgotten" by now. I wouldn't put it past Capcom to create inconsistencies. Though for now it's easy to see "Chaud" as his last name. People call others by their last names all the time, sometimes for people they don't like, or their inferiors, or sometimes as buddies.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website AIM Address
blazequest
Net Police



Joined: 15 Mar 2005
Posts: 463
Location: Quebec, Canada

PostPosted: Wed May 11, 2005 2:20 pm    Post subject: Reply with quote

That and some people who are ashamed or embarassed by their given name will often want to be addressed by their last name. I bet that's the case with Chaud. If I had the name Eugene I'd want to be called by my last name too.

Basically, Chaud has one name, but it's said 3 different ways. You can use whatever way you want. Ultimately you'll either end up calling him "Chaud" or "Enzan" depending on which you prefer.
_________________
Original name: blazequest
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Raijin
Soul Unison



Joined: 16 Mar 2005
Posts: 842
Location: Sask. Canada

PostPosted: Wed May 11, 2005 2:27 pm    Post subject: Reply with quote

Well, it should also be pointed out there's a difference between the pronunciation of Chaud between the game and anime. The word "chaud" is French for "hot", and is pronounced pretty much the same as "show". This is what the translators of EXE1 had in mind, but then Shopro either didn't get it or thought the French pronunciation would be too confusing, so they pronounced it phonetically and thus made up a whole new silly name.

Some people I know thought it was supposed to be "Chad" and was misspelled. Oy.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website AIM Address
TheWebbuilder
I support Rhythm x Blues!



Joined: 16 Mar 2005
Posts: 1124
Location: I don't know... But I hear laughing.

PostPosted: Wed May 11, 2005 3:53 pm    Post subject: Reply with quote

It would have been confusing and silly to pronounce it the French way. Imagine, "Is that Cross Fusion Show and ProtoMan?" Or "You're Eugene Show, the guy who holds the record for over 100 consecutive Netbattle victories!"
_________________
Back to top
View user's profile Send private message
Ryouko
Kitties Love Bunnies
Kitties Love Bunnies


Age: 42
Joined: 14 Mar 2005
Posts: 2085
Location: Sharo

PostPosted: Wed May 11, 2005 4:09 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
伊集院 炎山
Enzan Ijuin
Eugene Chaud
Chaud Blaze


Kind of funny you say that, when you wrote it "Ijuin Enzan" in the Japanese text.

Quote:
Gah, I hate it when people give names in the Japanese format even when discussing in english. It makes things way too confusing. It's Enzan Ijuin dangit! When you're speaking english it's given name first, family name last, I don't care about the nationality of the guy who's name it is. It's not direct translation, but it's still an important part of translation.


I stay true to the way the character would introduce themselves in the original version. Thus I went with the last name first. If you don't like it, tough. Don't go parading all over someone else with the banner "We're in AMERICA so do it OUR way" just because it confuses your little mind.
_________________
"Cats are interesting. They're kind of like girls. When they come talk to you, it's great. When you go talk to them, it doesn't go so well." - Miyamoto
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Raijin
Soul Unison



Joined: 16 Mar 2005
Posts: 842
Location: Sask. Canada

PostPosted: Wed May 11, 2005 4:22 pm    Post subject: Reply with quote

Ryouko wrote:
Quote:
伊集院 炎山
Enzan Ijuin
Eugene Chaud
Chaud Blaze


Kind of funny you say that, when you wrote it "Ijuin Enzan" in the Japanese text.


That's the whole point. He wrote it in Japanese text, therefore he used the Japanese format. When you use english, you use english format. That's all there is to it.
Quote:

Quote:
Gah, I hate it when people give names in the Japanese format even when discussing in english. It makes things way too confusing. It's Enzan Ijuin dangit! When you're speaking english it's given name first, family name last, I don't care about the nationality of the guy who's name it is. It's not direct translation, but it's still an important part of translation.


I stay true to the way the character would introduce themselves in the original version. Thus I went with the last name first. If you don't like it, tough. Don't go parading all over someone else with the banner "We're in AMERICA so do it OUR way" just because it confuses your little mind.


Since I'm a long time EXE fan, I already know the given and family names of all the characters, but when Japanese names are just dropped on me, how am I supposed to know which is which when people can't decide which order to say the names in? Besides, all the Japanese people I know introduce themselves in english format, because that's what Japanese people do when speaking english. Reversing the order of the names is as much a part of translation as converting Katakana into Roman alphabet.

If you're going to be presenting information in a way people can understand, I don't see why you would stop short there. If you're going to "stay true" to the original ways, you might as well be typing out all your posts about the EXE characters in Japanese, because it makes asbout as much sense.

You obviously don't have to name characters in the english format if you don't want to. It's just insensitive to anybody that never heard the names before and doesn't know that you're using that format. It wouldn't confuse me, but it would at least confuse the person who wrote the topic, and he was the one who wanted the information in the first place. Why distort it?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website AIM Address
DrkXFuZion
Soul Unison



Joined: 16 Mar 2005
Posts: 895
Location: I'm Lost!!!

PostPosted: Wed May 11, 2005 5:59 pm    Post subject: Reply with quote

AngelfanA16 wrote:
His name varies with whatever language you are using to translate his name.


umm, thanks for pointing out the rather obvious...isn't that the whole point of translating??? <_<

While we're at it, let's ask "WhAt'z Chaoud's lAst naem???11!!!??" <_<

As for the inconsistency between game and manga....

..they changed it for the same reason why Rockman was changed to Megaman many years back...

...People thought it would sound "cooler" to the intended audience...a.k.a. REALLY Young children.

At least that;s what I think...
_________________
~DrkX (Resident over-sexed camera-whore & Facebook zombie.)
--------------------
http://www.theundersquare.com
--------------------



Last edited by DrkXFuZion on Wed May 11, 2005 9:37 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
DSX
Net Savior



Joined: 10 May 2005
Posts: 103
Location: In front of a computer, eating elote bread.

PostPosted: Wed May 11, 2005 6:16 pm    Post subject: Reply with quote

Wow.

That's everything I have to say... :O :O :stonecube: :stonecube: :stonecube:
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger
Nazne
Shukei - Hakuteiken



Joined: 20 Mar 2005
Posts: 1133

PostPosted: Wed May 11, 2005 8:42 pm    Post subject: Reply with quote

I have also seen "Ijuin" spelled Ijuuin, Ijyuuin, Injuin, Izyuuin, and God knows how many other spellings...<___<;;;

Of course, Ijuin is the correct spelling :P

-BMA
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
JunkmanSP
Colonel of Junking up



Joined: 14 Mar 2005
Posts: 656

PostPosted: Wed May 11, 2005 9:11 pm    Post subject: Reply with quote

Raijin wrote:
I think "Eugene" was only ever mentioned in the first game, and then they switched translating teams, so there;s a chance they may have "forgotten" by now. I wouldn't put it past Capcom to create inconsistencies. Though for now it's easy to see "Chaud" as his last name. People call others by their last names all the time, sometimes for people they don't like, or their inferiors, or sometimes as buddies.


EXE 1 was localized by the same people, Bowne Global Surprised
_________________
Here's lookin' at you kid.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address
Raijin
Soul Unison



Joined: 16 Mar 2005
Posts: 842
Location: Sask. Canada

PostPosted: Wed May 11, 2005 9:55 pm    Post subject: Reply with quote

I thought they switched in BN4. It certainly seemed like a different style. Or maybe it was just the same people but with less money. *shrug*
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website AIM Address
Atreyu
Net Battler



Joined: 15 Mar 2005
Posts: 87

PostPosted: Wed May 11, 2005 10:03 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
Of course, Ijuin is the correct spelling Razz


Not necessarily. In the manga, the kana spells it out I-ju-u-in. Long 'u'. So I would say it's Ijuuin.



...Who thought this would be so complicated?
_________________
Also known as Atreyu452. Icon credit goes to hobbit_marked on livejournal.com.

I have nothing witty to say here.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address
DrkXFuZion
Soul Unison



Joined: 16 Mar 2005
Posts: 895
Location: I'm Lost!!!

PostPosted: Wed May 11, 2005 10:04 pm    Post subject: Reply with quote

I'm probably wrong but I personally think EXE4 was somewhat rushed (hence all the errors.) ....I wouldn't be surprised either seeing as how so many people are so demanding and impatient when it comes to game releases.
_________________
~DrkX (Resident over-sexed camera-whore & Facebook zombie.)
--------------------
http://www.theundersquare.com
--------------------

Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Nazne
Shukei - Hakuteiken



Joined: 20 Mar 2005
Posts: 1133

PostPosted: Wed May 11, 2005 10:48 pm    Post subject: Reply with quote

Atreyu wrote:
Not necessarily. In the manga, the kana spells it out I-ju-u-in. Long 'u'. So I would say it's Ijuuin.


Though in one of Capcom's official postcard books, it was spelled as Ijuin...Or maybe Capcom doesn't know either. XD

-BMA
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Rockman.exe Online Forum Index -> Anime & Manga - EXE All times are GMT - 6 Hours
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Bluetab template design by FF8Jake of FFD
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Protected by Anti-Spam ACP